18 Comments

I get enough of Neruda's artistry and brilliance.

Expand full comment

That last line.. <3 .. giving self permission to truly live in the beauty of silence ❤️✨️🙏🏽

Expand full comment

In fourth place is summertime round like a watermelon? Sum er time,does not rhyme.round like a bun untied.no ,this one's mine.i found a ruby mind.I think got it.round like a clementine. I really like your poem.The Mayor.

Expand full comment

I remember discussing Neruda with my friend Josef Skvorecky (who knew a thing or two about 20th century totalitarianism) at his townhouse in Toronto's Cabbagetown. He only had disgust. He said he was a poser, fancy words but underneath, he'd throw everyone into the furnace, his Stalinist leanings and support we sickening. Read his putrid poem, ode to Stalin ... I do think Neruda needs a real evaluation, too many sucked into sleep by his sweet poison. https://lyricstranslate.com/en/oda-stalin-ode-stalin.html

Expand full comment

“you’ll have to make yourselves forget me,

erasing the blackboard of me”

Expand full comment

Awesome poem!

Expand full comment

I love the idea of the poem, the way it starts and it ends: leave me alone so that I can close my eyes (and die) only to be born again at the end. And probably all things in between will be imprinted by this transformation, for the soul transcends the matter

Expand full comment

Who translated this wonderful poem/

Expand full comment

Neruda's artistry is out of this world!

Expand full comment